Els subtítols automàtics aporten alguns beneficis importants. El primer permetrà millorar la precisió en les cerques dins de YouTube, a través d'alguna instància en el diàleg que aparegui en el subtítol. El segon habilitarà els usuaris a llegir subtítols en vídeos que no es trobin en la llengua original, millorant la seva experiència dins del lloc. I el tercer, el qual considero que és el més important, permetrà un millor accés a aquelles persones amb problemes en l'audició. Els serveis d'Internet que encara no presten funcions adequades per a gent amb alguna discapacitat encara són molts, i sense cap mena de dubte, aquesta és una decisió excel.lent per part de Google per implementar a YouTube.
Com és d'esperar, el sistema no és perfecte, ni molt menys. El reconeixement de veu és una cosa que, en comptes de gaudir-ne, normalment estem condemnats a patir-lo, però amb la infraestructura de Google darrere, i la seva actual servei a Google Voice, és probable que aquest sistema pugui estar a l'altura de les circumstàncies. Els subtítols automàtics estaran disponibles en anglès cap al cap de setmana, ia partir d'aquí s'aniran habilitant gradualment. Si aconsegueixen ajustar prou a aquest sistema com per obtenir subtítols coherents i sense errors, aleshores es podria convertir en una de les funcions més utilitzades dins de YouTube.
Vídeo explicatiu en anglès
Font: Fundación Tecnología Social
___________________________________
Portal web DIVERSITAT FUNCIONAL
http://www.diversitatfuncional.org/
Bloc LES TIC I LA DISCAPACITAT
http://discapacitat.diversitatfuncional.org/
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada