RSS2.0

LES TIC I LA DISCAPACITAT

Blog destinat a difondre i assessorar sobre les noves tecnologies de la comunicació i la informació per a les persones amb discapacitat i/o amb necessitats educatives especials.

LEER LA VERSIÓN DEL BLOG EN ESPAÑOL
READ BLOG IN ENGLISH

YouTube: Subtítols automàtics (ASR)

dimarts, 24 de novembre de 2009

Han estat moltes les millores que va rebre YouTube amb el pas del temps, més enllà dels clàssics problemes de velocitat que pot tenir l'streaming en algunes ocasions. Una d'aquestes millores ha estat la possibilitat per als usuaris de carregar els seus propis subtítols a cada vídeo. No obstant, no ha resultat ser una funció del tot popular, i la seva adopció és molt lenta. Implementant tecnologia disponible a Google Voice, YouTube comptarà amb un sistema de subtítols automàtics. A més d'atorgar una opció per a aquells que no dominen l'idioma original del vídeo (a través de les traduccions automàtiques), aquesta nova funció serà especialment útil per aquells que tenen problemes auditius.

La funció de subtítols existeix des de fa un temps a YouTube. Aquells que hagin tingut la curiositat d'indagar en els petits botons que apareixen a la cantonada inferior dreta del vídeo, veuran un botó amb la llegenda "CC" que sol estar en gris. El "CC" és per "Closed captions", però se sol trobar en gris perquè hi ha molt pocs vídeos a YouTube amb subtítols dedicats. De fet, es calcula que només uns cent mil vídeos tenen subtítols, tot just un gra de sorra entre els milions de vídeos que ofereix el lloc. Actualment, Google té un sistema de reconeixement de veu que és utilitzat en Google Voice, i s'ha anunciat que aquest sistema serà implementat de forma gradual en els vídeos de YouTube per generar automàticament subtítols en vídeos que no els tinguin.

Els subtítols automàtics aporten alguns beneficis importants. El primer permetrà millorar la precisió en les cerques dins de YouTube, a través d'alguna instància en el diàleg que aparegui en el subtítol. El segon habilitarà els usuaris a llegir subtítols en vídeos que no es trobin en la llengua original, millorant la seva experiència dins del lloc. I el tercer, el qual considero que és el més important, permetrà un millor accés a aquelles persones amb problemes en l'audició. Els serveis d'Internet que encara no presten funcions adequades per a gent amb alguna discapacitat encara són molts, i sense cap mena de dubte, aquesta és una decisió excel.lent per part de Google per implementar a YouTube.

Com és d'esperar, el sistema no és perfecte, ni molt menys. El reconeixement de veu és una cosa que, en comptes de gaudir-ne, normalment estem condemnats a patir-lo, però amb la infraestructura de Google darrere, i la seva actual servei a Google Voice, és probable que aquest sistema pugui estar a l'altura de les circumstàncies. Els subtítols automàtics estaran disponibles en anglès cap al cap de setmana, ia partir d'aquí s'aniran habilitant gradualment. Si aconsegueixen ajustar prou a aquest sistema com per obtenir subtítols coherents i sense errors, aleshores es podria convertir en una de les funcions més utilitzades dins de YouTube.



Vídeo explicatiu en anglès

Font: Fundación Tecnología Social
___________________________________
Portal web DIVERSITAT FUNCIONAL
http://www.diversitatfuncional.org/
Bloc LES TIC I LA DISCAPACITAT
http://discapacitat.diversitatfuncional.org/